北京翻译公司 | 诊断证明处方病例检验报告英文翻译认证
诊断证明处方病例检验报告英文翻译认证
主要用途:出国就医,高校请假,考试延期,保险理赔等
需注意以下几点:
1、翻译件要有正规翻译公司翻译盖章进行翻译认证,即certified translation,尤其是出境带药或申请签证等需要海关使馆查看的文件。
不需要回原医疗机构盖章。
2、翻译件在内容上、格式上要与原件保持一致。100%做到“信”,即忠实于原文。
3、重要信息务必要用词精准。包括:临床诊断结果、就诊时间、药品名称、药品规格、药品总量、药品用法用量、服药频次、医院签章等等。如果是非专业性的医学翻译员是极难搞定的。医学翻译存在着很多国际通用的医学名词的缩写亦或是病理名词、药物名称等,都有对应的名词翻译,若一个不够专业的外行医学翻译遇到了这种问题,很难表述准确,所以需具备专业医学背景译员来翻译,才能准确无误的表达出医学病历上病人的真实情况,保证每一个医学术语的翻译专业度,绝不单单是字对字的翻译。