翻译团队

组织架构

首页 > 翻译团队 > 组织架构

科译各部门的通力协作造就了科译今天可喜的成绩!


市场部门
1.负责与客户沟通
2.提供解决方案建议
3.进行项目统计
4.提供项目报价
5.告知项目完成时间
6.与客户签订协议
7.通告项目进度
8.接受售后服务征询
9.收集记录客户信息


项目部门
1. 协调翻译流程中各部门的配合
2. 管理公司内人员调度
3. 负责发布相关职位空缺
4. 筛选应聘人员简历
5. 测试相关专业人员能力
6. 复核相关人员资质
7. 根据人员资历和语言类型进行归档
8. 为口译项目提供人员支持
9. 项目评估审查
10.根据项目情况安排合适译员
11.记录项目进度,适时调整
12.实时抽查项目质量
13.为客服部特殊项目提供报价建议
14.协助档案部门建立术语库
15.对客服部递交的修改反馈进行处理
16.记录文件质量,对译员奖惩提供依据


翻译部门
1.负责各类语言的翻译工作
2.对译文的质量负责
3.有关专业词汇进行查证
4.对普通稿件进行排版
5.接受公司内部培训
6.实时掌握翻译行业新信息
7.自我学习提升业务技能
8.自我检查并确保初稿质量
9.考取国家核发的各类翻译资质证书


校对部门
1. 确保翻译成品的检验
2. 确保专业词汇的统一性
3. 检查是否存在漏译
4. 核对译文和原文数据是否有误差
5. 检查译文语法错误
6. 检查译文单词拼写错误
7. 调整译文格式以确保译文格式清晰
8. 协助整理专业词汇术语库
9. 对译文进行润色
10.接受公司内部培训


排版部门
1.负责文字与图片的录入排版工作
2.熟练掌握OFFICE及ADOBE系列排版软件
3.各类排版软件实时更新掌握
4.二次检查是否存在漏译,减少差错率
5.确保译文格式符合客户的要求
6.按制作调度和通知要求严格生产
7.和印刷厂对接,调整印前版面的视觉效果
8.配合校对部完成校样修改和版面调整
9.完成项目经理交办的其他排版工作


财务部门
1.记录项目成交情况
2.查证款项到账情况
3.结算员工工资
4.支付公司日常运营开支
5.制作会计报表
6.向行政部门反馈业务状况
7.为客户开具发票
8.提醒业务部向客户收取余款
9.向税务机关申报纳税


档案部门
1.严格按《档案法》办事、学习并不断自我提升
2.管理公司在业务、行政管理、市场调研的材料
3.对所有材料及时收集、整理、归档和销毁
4.负责保管和销毁的登记、造册
5.协同翻译部门建立相关行业术语库
6.办理文件的接收和移交工作
7.搞好档案的借阅、利用工作
8.负责客户文件的安全和保密责任
9.妥善存放档案、发现问题及时汇报解决